面向世界科技前沿,面向国家重大需求,面向国民经济主战场,率先实现科学技术跨越发展,率先建成国家创新人才高地,率先建成国家高水平科技智库,率先建设国际一流科研机构。

——中国科学院办院方针

首页 >  > 

139彩-官网

時間:2022-08-15 來源:本站 點擊:258次
【字体:

Economic Watch: Power of resilience: How China navigates changing economic landscape******

People visit the Yuyuan Garden during the week-long National Day holiday in Shanghai, east China, Oct. 2, 2021. (Xinhua/Wang Xiang)。

BEIJING, Nov. 24 (Xinhua) -- The year 2021 saw almost all economies at the crossroads amid headwinds from COVID-19 to energy shortages and inflation. Yet China -- the only major economy to grow last year -- again demonstrated the power of resilience.。

Despite multiple challenges, China's economy has seen a largely steady recovery this year and is set to achieve major annual targets, Chinese Premier Li Keqiang said while presiding over a recent symposium on the economy.。

Recent economic data backs the premier's remarks. From foreign trade and industrial strength to vibrant consumption and inbound investment, the Chinese economy provides abundant evidence of its tenacity.。

China's imports and exports of goods expanded to 31.67 trillion yuan (about 4.95 trillion U.S. dollars) in the first 10 months of 2021, 130 billion yuan higher than the pre-pandemic goods trade level for the whole year of 2019, official data showed.。

"Global exports are mainly supported by prices. However, volumes have made a greater contribution to China's exports than prices in 2021, suggesting China's exports are indeed resilient," said a report by China International Capital Corporation Limited (CICC).。

Bai Ming, a researcher with the Chinese Academy of International Trade and Economic Cooperation under the Ministry of Commerce, attributed the stable foreign trade to strong external demand as China's complete industrial system continued to play a key role in stabilizing the global industrial chain.。

Industrial activities are holding up well against rising producer prices, sporadic resurgence of the epidemic and energy strain, as the government's epidemic control proved effective and efforts at ensuring stable prices and energy supply paid off.。

In October, China's industrial production beat market expectations by reporting a 3.5 percent year-on-year rise, up 0.4 percentage points from September.。

China's vibrant consumption and its lure for foreign investors also stood out, as the country's October retail sales rose above forecasts and foreign direct investment in 2021 is expected to post double-digit growth.。

While worries run high over spillover effects of major developed economies' monetary policy adjustment on emerging markets, China's central bank said the adjustment will have "limited" impact on the country.。

This resilience could be attributed to China's huge economic size, normal monetary policies, progress in market-oriented reform of the exchange rates of the Chinese currency as well as increasing attractiveness of Renminbi assets, the People's Bank of China said in its latest quarterly report on monetary policy implementation.。

LONG-RUN GAINS。

A key to sustaining China's economic vitality is the government's determined focus on reforms needed for long-term development, while sound economic fundamentals in return give China leeway to pursue more sustainable growth.。

After accomplishing its "first centenary goal" of building a moderately prosperous society in all respects, China's leadership has put common prosperity in a more prominent position, aiming at affluence shared by everyone, both in material and cultural terms.。

On carbon reduction, China in October unveiled an overarching guideline to achieve its carbon peak and carbon neutrality goals as well as an action plan to peak carbon dioxide emissions before 2030.。

Also this year, China imposed intensive regulations on certain fields including tech, property and high-emission sectors to rein in disorderly expansion of capital and foster more sustainable and inclusive growth in the long run.。

The CICC report noted that real estate regulation is conducive to the healthy development of the economy in the medium and long term, just as the carbon peak and carbon neutrality initiatives will improve the quality of China's economic growth.。

Benefits of these far-reaching measures can already be felt. Morgan Stanley in a recent report forecast higher infrastructure investment growth next year driven by green investment. Manufacturing investment demand could also arise from equipment upgrades to improve energy efficiency, according to the report.。

That said, authorities are cool-headed and prepared to brace for uncertainties, with more policies in the pipeline to shore up the resilience of the economy.。

There are multiple challenges ahead for the Chinese economy to sustain stable growth from a high base, as new downward pressures emerged and domestic and external economic environment continued to be complex, the premier said during the symposium.。

Efforts should be made to roll out new preferential tax policies, guarantee stable power supply, support new business models such as cross-border e-commerce, among others, to keep Chinese economy running within an appropriate range and ensure stable employment, according to Li. Enditem。

央视网:鄂尔多斯60万招中小学教师 有什么可奇怪的?******

近日,“鄂尔多斯市年薪60万招中小学老师”一度冲到热搜榜。“60万”是不是有钱就是任性?尤其是招考公告中,“清华大学,北大毕业生,推行年薪制,签署3年聘用合同,每个人年薪50万余元(稅前);一次性签署6年聘用合同,每个人年薪60万元(稅前)……” ,是否“唯文凭论”“唯名校论”?

对于诸多疑惑,内蒙古鄂尔多斯伊金霍洛旗文教局厅长贺占平回复——“年薪60万元招中小学校教师仅仅大家全旗教育综合改革创新中的一项人事部门改革创新对策,并且并不是只对于清华大学,北京大学的大学毕业生,涉及面十分广。”。

官方网“霸气侧漏” 直言:“大家财政局能够承受的了。”原先,多读书读好书,确实有用啊!

但是,网民询问:“名校学得好,就一定教得好么?”“名校大学毕业去中小学校,屈才?”“对原来师资队伍是否会不合理?”“高薪职位就一定能长期留住人才吗?”……。

大家必须进一步看来。 最先,想要在优秀人才左右重金,非常值得毫无疑问。一直以来,老师工资低的话题讨论司空见惯。如今,给与优秀人才高收益,高级人才更高收益,没问题;名校,高文凭自身便是人力资源市场最有效的“标价”规范之一。前不久,深圳市某初中“教师面试一半是博士研究生”也成为热搜榜第一;像华为公司,互联网公司高薪职位校园招聘或社会招聘,争夺的也是优秀人才;更不要说近些年,多地为抢优秀人才广坐视不管,叫价一样颇丰。这全是对优秀人才的重视,是优秀人才使用价值的集中体现。鄂尔多斯市本地取出真金白银,表述出了求贤若渴的诚心和大力推广文化教育的信心。务必认可,名校大学毕业不可以确保一定立即见效教得好,但也不可以反方向逻辑推理非名校更能教得好。客观性而言,前面一种具备更大概率很有可能产生高品质的教学水平。而更主要的实际意义取决于:一方面,给与高薪职位,“千金买骨”,能够具有更普遍的杆杠实际意义,提高地区诱惑力;另一方面,“鲢鱼进入化粪池”,让金枪鱼活跃性起來,提高的是本地全部师资力量的竞争能力。对于“消耗高级人才”的怀疑也没有必要,估且不说每一个职位都是有其不可替代的与众不同使用价值,教育信息化对同学们的人生道路和逻辑思维危害更加长远。高品质师资力量提供,有益于教育信息化的高质量发展。

次之,砸钱仅仅短期内刺激性,综合性配套设施现行政策才可以管长久。之言本地常说,这也是“教育综合改革创新中的一项人事部门改革创新对策”,大家更善于见到在引进人才以外,怎样保留住优秀人才的有关措施。城市规划建设,发展趋势自然环境,生活服务等一样是优秀人才选择衡量的关键点,关爱随迁亲属,孩子教育等,消除优秀人才们的顾虑都应考虑到。

2021年11月6日,江苏泰州举办大中型盛典人才招聘会。

再看,纵览近年来多地师资力量招骋,对高级人才的要求度,教师工资待遇上升幅度,都是在广泛提高,老师角逐仅仅优秀人才竞争的一部分,优秀人才角逐也是大城市市场竞争的一阶段。伴随着中小学校演讲台上早已发生愈来愈多的“尖子生”教师,将来,高端,高薪职位的教师招聘考试很有可能变成“新”常态化。

在我国高等职业教育的发展趋势,必定产生更规模性高文凭优秀人才的輸出,根据“价格机制”正确引导她们资源配置,补平教育信息化的低洼,补足中西部地区等地薄弱点,提高一般院校的整体实力,从文化教育平衡角度观察,都具备正方向的,长久的重大意义。


来源于:央视。

编写:曹静。

【139彩-官网👉👉十年信誉大平台,点击进入👉👉 打造国内最专业最具信赖的彩票平台,为您提供139彩-官网用户登录全网最精准计划软件,APP下载登陆,强大的竞彩网上推荐!!】

双语热点:电动车前方的一大“路障”:报废的锂电池怎么办?******

汽车电气化的到来比我们原想象的要快得多。到2040年,全球三分之二的载人汽车将会是电动车。汽车电气化带动锂电池的生产也不断升高,但是如何处理报废旧电池却是一个令人头痛的大问题。

Lithium batteries' big unanswered question

As the quiet whirr of electric vehicles gradually replaces the revs and noxious fumes of internal combustion engines, a number of changes are set to filter through our familiar world. The overpowering smell of gas stations will fade away into odourless charge stations where cars can re-juice their batteries as needed. Meanwhile, gas-powered generator sites that dot the horizon may be retrofitted to house massive batteries that could one day power entire cities with renewable energy.

当公路上燃油汽车内燃机产生的震动和排放的有毒气体正逐渐被电动汽车的平稳和静音所取代之时,我们所熟悉的世界将会发生很多变化。加油站的刺鼻气味将逐渐消失,取而代之的是提供汽车随时可以充电但却无刺鼻气味的充电站。同时,天边随处可见的天然气发电站也可能会重建为能容纳大型电池的电站,这些大型电池有朝一日可以作为再生能源为整个城市提供电力。

This electrified future is much closer than you might think. General Motors announced earlier this year that it plans to stop selling gas-powered vehicles by 2035. Audi's goal is to stop producing them by 2033, and many other major auto companies are following suit. In fact, two-thirds of the world's passenger vehicle sales will be electric by 2040. And grid-scale systems the world over are growing rapidly thanks to advancing battery storage technology.

汽车电气化的到来比我们原想象的要快得多。美国通用汽车2021年年初宣布,计划在2035年前停止销售汽油动力汽车。德国汽车制造商奥迪的目标是到2033年停止生产燃油车,其他大型汽车公司也纷纷跟随。到2040年,全球三分之二的载人汽车将会是电动车。由于电池储电技术的进步,全球电网的电池储电系统也正在迅速发展。

While this may sound like the ideal path to sustainable power and road travel, there's one big problem. Currently, lithium (Li) ion batteries are those typically used in EVs and the megabatteries used to store energy from renewables, and Li batteries are hard to recycle.

虽然汽车电气化的到来听来像是实现可持续能源和公路环保旅行最理想不过的路径,但有一个大问题成为实现理想的障碍。目前,通常用于电动车和存储可再生能源的超大容量电池是锂离子电池(简称锂电池),而锂电池很难做到回收利用。

One reason is that the most widely used methods of recycling more traditional batteries, like lead-acid batteries, don't work well with Li batteries. The latter are typically larger, heavier, much more complex and even dangerous if taken apart wrong.

一个原因是,现在广泛适用于传统电池,如铅酸电池的回收技术,无法用于锂电池的回收。锂电池比前者更大和更重、而且构造更复杂,如果拆开方法不当,甚至会有危险。

In your average battery recycling plant, battery parts are shredded down into a powder, and then that powder is either melted (pyrometallurgy) or dissolved in acid (hydrometallurgy). But Li batteries are made up of lots of different parts that could explode if they're not disassembled carefully. And even when Li batteries are broken down this way, the products aren't easy to reuse.

在一般的电池回收工厂中,电池零件先被粉碎成粉状颗粒,然后再加以熔化(即火法冶金),或溶解到酸液中(即湿法冶金),以回收其中的金属物。而锂电池则由很多不同的部件组成,如果不小心拆卸,这些部件可能会爆炸。即使锂电池按一般电池作分解,分解出来的产品也很难回收再用。

"The current method of simply shredding everything and trying to purify a complex mixture results in expensive processes with low value products," says Andrew Abbott, a physical chemist at the University of Leicester. As a result, it costs more to recycle them than to mine more lithium to make new ones. Also, since large scale, cheap ways to recycle Li batteries are lagging behind, only about 5% of Li batteries are recycled globally, meaning the majority are simply going to waste.

英国莱斯特大学(University of Leicester)的物理化学家安德鲁·阿伯特(Andrew Abbott)说,“目前的电池回收方法只是简单地将所有东西粉碎,然后再提取精炼复杂的混合物,这一回收过程成本高,但成功回收的产品价值却不高。”因此,回收锂电池的成本比开采更多金属锂来生产新锂电池的成本还要大。此外,由于大规模廉价回收锂电池的方式相当落后,全球只有大约5%的锂电池能够回收。换言之,大多数锂电池最后都成了垃圾废品。

But as demand for EVs escalates, as it's projected to, the impetus to recycle more of them is set to barrel through the battery and motor vehicle industry.

不过随着对电动汽车的需求不断升级,就如预计所料,电池业和汽车行业很快将会有更大的动力回收更多的电动车电池。

The current shortcomings in Li battery recycling isn't the only reason they are an environmental strain. Mining the various metals needed for Li batteries requires vast resources. It takes 500,000 gallons (2,273,000 litres) of water to mine one tonne of lithium. In Chile's Atacama Salt Flats, lithium mining has been linked to declining vegetation, hotter daytime temperatures and increasing drought conditions in national reserve areas. So even though EVs may help reduce carbon dioxide (CO2) emissions over their lifetime, the battery that powers them starts its life laden with a large environmental footprint.

锂电池的回收还不是造成环境压力的唯一原因。开采锂电池所需的各种金属需要大量资源。开采一吨锂需要消耗50万加仑的水。在智利的阿塔卡马盐滩(Atacama Salt Flats),因为开采锂矿,结果造成植被减少、白天气温升高,以及所在的国家保护区干旱日益严重等环保问题。因此,尽管电动汽车可以有助于减少二氧化碳的排放,但为其提供动力的电池一开始就对环境造成了很大的影响。

If the millions upon millions of Li batteries that will give out after around 10 years or so of use are recycled more efficiently, however, it will help neutralise all that energy expenditure. Several labs have been working on refining more efficient recycling methods so that, eventually, a standardised, eco-friendly way to recycle Li batteries will be ready to meet skyrocketing demand.

锂电池使用大约10年就会报废,如果能有效回收报废的千百万块锂电池,将有助于中和生产及回收锂电池所消耗的能源。现已有好一些科研实验室在改进更有效的回收方法,一旦成功,最终能找到一个既标准化也很环保的回收技术,就能充分迎接锂电池需求量大增时代的到来。

"We have to find ways to make it enter what we call a circular lifecycle, because the lithium and the cobalt and nickel take a lot of electricity and a lot of effort to be mined and refined and made into the batteries. We can no longer treat the batteries as disposable," says Shirley Meng, professor in energy technologies at the University of California, San Diego.

加州大学圣地亚哥分校(University of California, San Diego)的能源技术教授孟颖(Shirley Meng)说,“我们必须找到方法让锂电池进入我们所说的循环生命周期,因为锂、钴和镍需要大量的电力和大量的工作来开采、提炼和制造电池。我们不能再把锂电池当作一次性使用的产品。”

How to recycle Li batteries

如何回收锂电池

A Li battery cell has a metal cathode, or positive electrode that collects electrons during the electrochemical reaction, made of lithium and some mix of elements that typically include cobalt, nickel, manganese and iron. It also has an anode, or the electrode that releases electrons to the external circuit, made of graphite, a separator and an electrolyte of some kind, which is the medium that transports the electrons between cathode and anode. The lithium ions travelling from the anode to the cathode form an electric current. The metals in the cathode are the most valuable parts of the battery, and these are what chemists focus on preserving and refurbishing when they dismantle an Li battery.

锂电池有一个金属阴极装置,或称为正极,由锂和一些混合元素组成,通常包括钴、镍、锰和铁,其作用是在电化学反应中接受电子。锂电池还有一个阳极装置,或称负极,由石墨、分离器和某种电解液组成,功能是将阴极的电子释放到外部电路。电解液作用是充当阳极到阴极之间传输锂离子而形成电流的介质。阴极中的金属是电池最有价值的部分,这是化学家拆卸锂电池时主要保存和提炼的物质。

Meng says to think of an Li battery like a bookshelf with many layers, and the lithium ions rapidly move across each shelf, cycling back each time to the top shelf – a process called intercalation. After years and years, the bookshelf naturally starts to break down and collapse. So when chemists like Meng dismantle an Li battery, that's the sort of degradation they see in the structure and materials.

孟颖说,可以把锂离子电池想象成一个有许多层隔的书架,而锂离子会经过书架每一层快速移动,每次循环都会回到最上面的一层,这个化学过程被称为插层,或曰嵌入。经历多年的不断嵌入后,这个锂电池书架自然会崩坏坍塌。所以当化学家如孟颖等拆卸这个用了几年的锂电池时,他们在锂电池结构和材料上所看到的就是这种退化。

"We can actually find the mechanisms, [and] either using heat or some kind of chemical treatment method, we can put the bookshelf back [together]," says Meng. "So we can let those recycled and refurbished materials go back to the assembly line to the [Li battery] factories to be made into new batteries."

孟颖说,“我们可以找到其中的机制,通过加热或某种化学处理方法,把这个锂电池书架重新组装起来。因此,我们可以把这些回收和翻新的金属材料送回到锂电池工厂的装配线,生产新的电池。”

Improving Li battery recycling and ultimately making their parts reusable will reinfuse value into the Li batteries already out there. This is why scientists are advocating for the direct recycling process Meng describes – because it can give the most precious parts of Li batteries, like the cathode and anode, a second life. This could significantly offset the energy, waste and costs associated with manufacturing them.

改善锂电池的回收利用,并最终实现可重复使用其部件,将会为价值颇高的锂电池再增加新的价值。这就是为什么科学家们要提倡直接回收再用,如孟颖所说,因为直接回收可以给锂电池的价值最高部件,即阴极和阳极材料予第二次生命。这可以显著抵消制造锂电池所消耗的能源和废料,以及付出的成本。

But disassembling Li batteries is currently being done predominantly by hand in lab settings, which will need to change if direct recycling is to compete with more traditional recycling methods. "In the future, there will need to be more technology in disassembly," says Abbott. "If a battery is assembled using robots, it is logical that it needs to be disassembled in the same way."

但目前锂电池的拆卸主要还只能是实验室中靠人手完成,如果直接回收利用要与较传统的回收方法相竞争,就需要改变人手拆卸这种低效率的方法。阿伯特说:“未来需要技术含量较高的拆卸法。如果用机器人组装电池,那么以同样的方式予以拆卸也是合逻辑的。”

Abbott's team at the Faraday Institution in the UK is investigating the robotic disassembly of Li batteries as part of the ReLib Project, which specialises in the recycling and reuse of Li batteries. The team has also found a way to achieve direct recycling of the anode and cathode using an ultrasonic probe, "like what the dentist uses to clean your teeth," he explains. "It focuses ultrasound on a surface which creates tiny bubbles that implode and blast the coating off the surface." This process avoids having to shred the battery parts, which can make recovering them exceedingly difficult.

阿伯特在英国法拉第研究所(Faraday Institution)的团队正在研发机器人拆卸锂电池的技术,这是专门研究锂电池的回收和再利用计划ReLib Project的一部分。这个研究团队还发现了一种利用超声波探头实现阳极端和阴极端直接回收的方法。他解释道,“就像牙医清洁牙齿一样,用超声波聚焦在正负两个电极板表面,使内层产生微小的气泡,然后发生内爆,将表面的涂层炸离。”这一过程维护了这两个重要部件的完整,避免了以往必须完全拆解因而使得回收大不易这个难题。

According to Abbott's team's research, this ultrasonic recycling method can process 100 times more material over the same period than the more traditional hydrometallurgy method. He says it can also be done for less than half the cost of creating a new battery from virgin material.

根据阿伯特团队的研究,在同样长的时间,这种超声波回收方法可以比传统的湿法冶金方法多处理100倍的材料。他说,这种回收技术所耗成本甚至还不到用原始材料制造新电池成本的一半。

Abbott believes the process can easily be applied to scale, and used on larger grid-based batteries, because they typically have the same battery cell structure, they just contain more cells. However, the team is currently only applying it to production scrap, from which parts are easier to separate, because they're already free of their casings. The team's robotic dismantling tests are ramping up though. "We have a demonstrator unit that currently works on whole electrodes and we hope in the next 18 months to be able to showcase an automated process working in a production facility," says Abbott.

阿伯特认为,超声波回收技术很容易作规模性回收,可运用于为电网储电的大型电池,因为这种电池的结构通常与电动车电池相同,只是包含更多的电池组而已。不过这个研究团队目前只将超声波回收技术应用于比较容易拆卸的报废电池,因为这些电池已经没有外壳。不过,研究团队也在加强测试机器人拆解技术。阿伯特说,“我们有一个演示的机器人,目前在展示回收整个电极的工作。我们希望在未来的18个月能够展示在生产线工作的自动化流程。”

Degradable batteries

可降解的电池

Some scientists are advocating for a move away from Li batteries in favour of ones that can be produced and broken down in more eco-friendly ways. Jodie Lutkenhaus, a professor of chemical engineering at Texas A&M University, has been working on a battery that is made of organic substances that can degrade on command.

一些科学家正在提倡抛弃锂电池,转为使用能够以较环保的方式生产和分解的电池。美国德州农工大学(Texas A&M University)的化学工程教授朱迪·卢肯豪斯(Jodie Lutkenhaus)一直在研究一种由有机物质制成可以按指令降解的电池。

"Many batteries today are not recycled because of the associated energy and labour cost," says Lutkenhaus. "Batteries that degrade on command may simplify or lower the barrier to recycling. Eventually, these degradation products could be reconstituted back into a fresh new battery, closing the materials life-cycle loop."

卢肯豪斯说,“由于相关的能源和劳动力成本,今天许多电池是无法回收的。而按指令可降解的电池可以简化或降低回收的障碍。最终,这些降解产物可以被重新组装成新的电池,从而结束电池材料最后只能报废的结局。”

It's a fair argument considering that, even when a Li battery is dismantled and its parts are refurbished, there will still be some parts that can't be saved and become waste. A degradable battery like the one Lutkenhaus' team is working on could be a more sustainable power source.

这是相当合理的论点,因为即使拆卸锂电池后有一些部件可以翻新再用,但仍然会有一些部分无法保存而永远报废。卢肯豪斯团队正在研究的可降解电池可能是一种可持续性更强的能源手段。

Organic Radical Batteries (ORBs) have been around since the 2000s, and function with the help of organic materials that are synthesised to store and release electrons. "An Organic Radical Battery has two of these [materials], both acting as electrodes, that work in concert to store and release electrons, or energy, together," explains Lutkenhaus.

这种名叫有机自由基电池(ORBS)的可降解电池在21世纪初已问世,其机制是通过合成有机材料来存储和释放电量。卢肯豪斯解释说。“有机自由基电池有两种这样的有机物,都能作为电极材料,协同存储和释放电子或能量。”

The team uses an acid to break their ORBs down into amino acids and other byproducts, however, conditions need to be just right for the parts to degrade properly. "Eventually we found that acid at elevated heat worked," says Lutkenhaus.

这个研究小组使用一种酸将有机电池分解成氨基酸和其他副产品,不过需要恰到好处的环境条件才能正常降解。卢肯豪斯说,“最终,我们发现酸在高温下能起降解作用。”

There are a number of challenges ahead for this degradable battery though. The materials needed to create it are expensive, and it has yet to provide the amount of power required for high-demand applications like EVs and power grids. But perhaps the greatest challenge degradable batteries like Lutkenhaus's face is competing with the already well-established Li battery.

然而,这种可降解电池还面临着许多挑战。首先所需的材料非常昂贵,其次还不能提供电动汽车和电网这类需求高电量的电池。不过并非仅止于此,卢肯豪斯等科学家研发的可降解电池面临的最大挑战可能是如何与已经规模生产广泛应用的锂电池相竞争。

The next step for scientists pushing direct recycling of Li batteries forward is working with battery manufacturers and recycling plants to streamline the process from build to breakdown.

科学家推动直接回收锂电池的下一步是与电池制造商和回收工厂合作,简化从建造到分解的过程。

"We are really encouraging all the battery cell manufacturers to barcode all the batteries so with robotic AI techniques we can easily sort out the batteries," says Meng. "It takes the entire field to cooperate with each other in order to make that happen."

孟颖说,“我们鼓励所有的电池制造商给所有的电池贴上条形码,有了人工智能机器人技术,我们可以很容易拣选电池。这需要整个领域的合作才能实现。”

Li batteries are used to power many different devices, from laptops to cars to power grids, and the chemical makeup differs depending on the purpose, sometimes significantly. This should be reflected in the way they're recycled. Scientists say battery recycling plants must separate the various Li batteries into separate streams, similar to how different types of plastic are sorted when recycled, in order for the process to be most efficient.

锂电池用来为众多不同的设备供电,比如笔记本电脑、电动汽车,以及输电网等,因而锂电池的化学组成因用途不同会有所区别,有时差异会很大。这使得回收也应该有不同方式。科学家说,电池回收工厂必须将各种锂电池分成不同的工作流程,就像塑料回收要对不同类型的塑料进行分类一样,这样才能使回收过程最为有效。

And even though they face an uphill battle, more sustainable batteries are slowly but surely coming onto the scene. "We can already see designs entering the market which make assembly and disassembly easier, and it is probable that this will be an important topic in future battery development," says Abbott.

尽管科学家的研发面临着重重困难,可持续性更强的电池正缓慢而稳步地进入市场。阿伯特说,“我们已经可以看到,组装和拆卸较容易的设计已经进入市场,这很可能是未来电池发展的一个重要主题。”

On the production side, battery and car manufacturers are working on cutting down on the materials needed to build Li batteries to help reduce energy expenditure during mining and the waste each battery creates at the end of its life.

在生产方面,电池和汽车制造商正在努力减少制造锂电池所需的材料,以帮助减少采矿过程中的能源消耗,以及每个电池在寿命结束时产生的废物。

Electric car manufacturers have also begun to reuse and repurpose their own batteries in a number of different ways. For example, Nissan is refurbishing old Leaf car batteries and putting them in automated guided vehicles that bring parts to its factories.

电动汽车制造商也开始以各种不同的方式回收和翻新再用自产汽车的电池。例如,日产汽车翻新聆风(Leaf)电动汽车的旧电池,然后安装在将零部件运送到日产工厂组装线的自动导航车辆上。

Speed bumps ahead

前方有减速带

The steadily increasing market demand for EVs already has companies across the automobile industry spending billions of dollars on increasing the sustainability of Li batteries. However, China is currently the largest producer of Li batteries by far, and subsequently ahead when it comes to recycling them.

电动汽车市场需求的稳步增长,已经促使整个汽车行业花费数十亿美元来提高锂电池的可持续性。中国目前是锂电池的最大生产国,因此在回收领域也有能力领先同业。

The advent of a less complex, safer battery that is cheaper to make and easier to separate at the end of its life is the ultimate answer to the current sustainability problem with EVs. But until such a battery makes an appearance, standardising Li battery recycling is a significant move in the right direction.

解决当前电动汽车可持续发展问题的最终答案,是要找到一种不那么复杂但却比较安全,制造成本较低但寿命结束后却较易分解的电池。但在这种理想电池问世之前,锂电池回收技术标准化是朝着正确方向迈出的重要一步。

And in about 2025, when millions of EV batteries reach the end of their initial life cycles, a streamlined recycling process will look much more appealing to economies the world over. So perhaps, by the time EVs become the predominant form of transport, there will be a good chance their batteries will be gearing up for a second life.

到2025年左右,数以百万计的电动汽车的电池将达到其初始寿命周期完结之时,因此一个简单而高效率的电池回收流程对全世界的经济体都会深具吸引力。所以,当电动汽车成为人类主要交通工具的时候,很有可能那时电动车电池将不会寿终正寝,而会获得第二次生命,重新启动汽车驰上公路。

China's machinery industry continues double******

BEIJING, Nov. 14 (Xinhua) -- China's machinery industry continued double-digit growth in terms of revenue, profits and added value in the first nine months of the year, data from the Ministry of Industry and Information Technology (MIIT) showed.。

The combined operating revenue of companies in the sector came in at 18.75 trillion yuan (about 2.9 trillion U.S. dollars) in the first three quarters, soaring 18.6 percent year on year, according to the MIIT.。

During the period, the total profits of the companies rose 13.2 percent from a year earlier to 1.12 trillion yuan, the ministry said.。

In the Jan.-Sept. period, the added value of China's machinery industry also climbed 14.1 percent year on year, 2.3 percentage points higher than the overall growth of China's industrial sector. Enditem。

巴基斯坦强降雨24小时内已造成10人死亡26人受伤

1.老马和小扎,要把40亿人带进Web3

2.扎波罗热再次拉响“核警报”,最坏情况引担忧……

3.申雪、赵宏博为挖掘机驾驶员夫妇圆梦

4.夏天反而容易增肥?你无意中多吃了很多糖

© 1996 - 139彩-官网 版权所有 xxxxx

地址:

电话:(总机)

编辑部邮箱:

快三信誉平台-安全购彩-9号彩票-专业购彩平台-网盟彩票_首页_官网|登录平台【购彩】-彩神2-官网-彩票购买平台-首页-彩神快三_彩神快三首页-彩宝彩票,彩宝彩票app下载,彩宝彩票官方网址_彩宝彩票-彩神ll争霸-首页-永盛彩票-Welcome-星辉购彩_官方网站-9号彩票-官网-盈彩在线app-官网-百人三公-首页-彩神app2_彩神app2官方下载-彩神8争霸 - 彩神8争霸下载-神彩争霸app官网_首页
美军研发的增程型水雷 可以在40公里外投放| 习近平强调,“中国好人”最可贵的地方就是在平凡工作中创造不平凡的业绩| 8月14日起,三峡机场可直飞宁夏中卫| 英媒:突袭特朗普的海湖庄园或动摇美国根基| 窝案?三位高管同日被查,这个“硕鼠”因一碗生日面全招了| 售价36.98万,2022款三菱帕杰罗现身国内| 日企承压:2022财年第一财季均现“增收不增利”| 17家房企组团求助合肥打压房闹、封杀屏蔽信息,葫芦里卖的什么药?| 台军终于有动静了 参加演习的火炮在军事博物馆里也有| 想让气质更“仙”?别让颈椎病挡道!| 多省公安系统人事调整,有一个显著特征| 不定期“爆雷”,我们在县城买了一套房| 苏醒老婆廖语辰疑怀二胎 被发现晒照中有月子餐| 政法系统36年,公安厅原常务副厅长被查!多名“老公安”倒在退休后| 中国科学家利用化学重编程技术为临床血小板短缺提供新途径| “中国城市文化综合体”研究课题组成立| 北京发布病例详情 多名隔离人员发病不报告| 孙怡离婚后首晒女儿,室内打满马赛克|